Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница

Он нашёл императрицу на тропе, ведущей к кругу демона. Селина вышла из тени под деревьями, и только её бледная кожа остановила его руку, готовую отразить очередную атаку.

— Императрица, — с облегчением сказал он. — Ваши броня и оружие.

— Спасибо, Мишель, — Селина вытянула руки, и Мишель быстро облачил её в броню и застегнул пряжки.

Он почти закончил, когда из-за деревьев вышли Бриала и Фелассан. Фелассан тяжело опирался на свой посох, а Бриала держала в руках лук.

— Проблемы? — спросила она.

— Ничего неожиданного, — Мишель закончил одевать Селину в броню и встал. — А у вас?

— Мы скрылись от нескольких разведчиков, — сказала Бриала, — а Фелассан усложнил жизнь их Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница Хранителю.

— Тогда поспешим, — сказала Селина.

Мишель повёл отряд вниз по склону холма. Он шёл в темноте, почти не видя тропы из-за дождя и мрака, но ноги будто сами знали дорогу.

В маленькой впадине у подножия холма камни сияли от переполнявшей их магии. Свет был настолько ярким, что Мишелю пришлось прищуриться. А внутри каменного круга, где как на сцене, стоял демон в своем чёрном плаще, на землю не падало ни одной капли дождя.

— Сэр Мишель, — сказал он, с ухмылкой глядя, как шевалье спускается во впадину. — Да к тому же с друзьями. Кто-то из них для нашего Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница... — он помолчал, а потом деликатно закончил: — ... соглашения?

— Имшаэль, — произнес Фелассан.

Его голос прозвучал так, как будто маг был впечатлен.

— Привет, Медленная Стрела, — улыбнулся демон. — Давно не виделись. Как поживаешь?

— Так и этак.

— Я хочу, чтобы ты пробудил элувианы, — сказал Мишель.

Имшаэль моргнул.

— Это не то, что я...

— Пробуди элувианы, — сказал Мишель и поднял меч, — или я разобью руны на камне. Утром ты выдал, что это повредит тебе.

— Ну, есть вред, а есть... — Имшаэль замолк. — Зачем тебе элувианы?

— Я бы посоветовала тебе делать, что он говорит, демон, — сказала Селина из-за спины Мишеля.

— Дух! — раздраженно воскликнул Имшаэль. — Сколько раз Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница мне говорить, что... Ладно, ладно! Ты хочешь элувианы, — он с любопытством посмотрел на Мишеля. — А, это для твоей императрицы, чтобы она могла тайком рассылать убийц по всей империи и перерезать сухожилия ничего не подозревающему

Гаспару. И ты дашь мне то, что я хочу?

Не колеблясь, Мишель поднял руку, все еще красную от крови из-за раны, которую он получил, сражаясь с эльфом.

— Я сделаю то, что должен.

Имшаэль прищурился, а потом улыбнулся.



— Пойдёт. Договорились.

Он прижал ладони друг к другу, и меж его пальцев зажглись красные кольца. Когда он развел ладони, между ними оказался рубин размером с детский кулак.

— Ключ-камень, — сказал Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница он. — Он пробудит ближайшее к тебе зеркало.

Когда пройдешь сквозь него, держись дороги, и найдешь путь к перекрестку. Оттуда ключ-камень поведет тебя. Он укажет дорогу к залу, где находится пьедестал, которому не хватает подобного камня. Помести на него камень, скажи что угодно, и все элувианы проснутся, готовые к использованию, — он улыбнулся. — Но использовать их смогут только те, кто произнесет ту же самую фразу. Старая магия. Пропускает благородных стражей, не дает пройти грабителям могил.

— И это всё? — спросила Селина.

Имшаэль улыбнулся.

— Всё. О, вы, возможно, встретите небольшие проблемы на пути к центральному залу, но я уверен, что для Императрицы Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница Орлея они не преграда.

Он крутанул рубин меж пальцев, потом положил его на землю, сделал шаг назад и приглашающе махнул рукой.

— Итак, он ваш... Как только я получу то, чего хочу.

— По рукам, — сказал Мишель.

Рыкнув, он ударил рукоятью меча в сияющие руны на ближайшем камне.

— Эй! — метнувшись к рубину, закричал Имшаэль. — Мы заключили сделку! Ты сделал выбор!

Мишель снова ударил рукоятью, вложив в удар все свои силы, и руна мигнула, замерцала и погасла.

По всему кругу камни взорвались и разлетелись околками, словно битое стекло.

Он издал чудовищный вопль и рухнул на колени, схватившись за грудь. Воздух Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница вокруг него трещал и светился красным, тело Имшаэля перекручивалось и дробилось, словно отражение в пруду, искаженное рябью от брошенного в воду камня.

— Ты закончил? — спросил Фелассан, закатывая глаза.

С тихим раскатом грома красный свет погас, а Имшаэль поднялся на ноги.

От его колен на траве остались следы.

— Спасибо, да, думаю, что закончил, — сказал Имшаэль и вышел из круга.

Мишель почувствовал, как по его шеё пробежали мурашки, и сжал зубы.

— Ты должен был умереть.

Имшаэль окинул взглядом самого себя, а потом посмотрел на Мишеля.

— Ты, должно быть, сильно разочарован.

— На самом деле, елгар'арла, ловушка духов, связывала его, — сказал Фелассан. — Для сведения, это Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница те камни, которые ты сломал.

Мишель повернулся к Фелассану с дрожащими руками.

— Ты знал?

— И позволил ему вырваться на свободу? — спросила Бриала.

— Ну, подумайте об альтернативе, — сказал Имшаэль, шагая к ним.

Воздух вокруг Мишеля как будто замер, и он рухнул на колени, задыхаясь. Бриала и Селина упали рядом с ним, и только Фелассан остался стоять.

— Если бы ты выполнил условия сделки, я бы забрал твоё тело. Селина потеряла бы своего защитника, и ваша маленькая весёлая компания, возможно, не смогла бы пережить путешествие по элувианам. А так все получили то, что хотели.

Мишель с трудом поднялся на ноги Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница.

— Но ты сказал...

Имшаэль приподнял бровь.

— Да, я сказал, что тебе стоит забыть про элувианы, и ты мог думать только о них. Я сказал, что тебе стоит выполнить условия сделки и не трогать камни, и ты вернулся и уничтожил их, — он улыбнулся и подошёл ближе. — Ты сделал в точности противоположное тому, что я просил, сэр Мишель де Шевин. И теперь своими абсолютно предсказуемыми выборами ты отпустил де... духа... разгуливать по твоей империи.

Мишель поднял меч, но Имшаэль бросил на него один лишь взгляд. Воздух вокруг Мишеля снова загустел, и меч выпал из его ослабевших пальцев.

— Ближайший элувиан? — спросил Фелассан.

— В Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница нескольких сотнях ярдов в ту сторону, между тремя квадратными камнями, — указал Имшаэль. — Не пропустите. Не забудьте ключ-камень.

— Благодарю, — кивнул Фелассан. — Развлекайся.

— Так и сделаю, — Имшаэль поправил плащ и направился к лагерю долийцев.

С минуту все четверо на поляне молчали. Воздух снова наполнил лёгкие Мишеля, и он, несколько раз судорожно вдохнув, поднялся на ноги.

Демон был вежлив, болтал, шутил, но все же он был демоном. И Мишель выпустил его в мир. Он закашлялся, пытаясь прогнать из головы память о удушающей хватке, сжавшей его лёгкие.

— Можем ли мы что-нибудь сделать? — спросила Селина, всё ещё стоя на коленях Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница.

— Конечно, — Фелассан указал в направлении, куда ушел Имшаэль. — Иди и догони его. И посмотри, чем это обернется.

Селина посмотрела на эльфа, и тот вздохнул.

— Пока что он думает только о долийцах. Если мы помешаем ему, он проверит, кто из нас будет кричать громче всех, когда с нас станут сдирать кожу.

— Мы это заслужили, — Мишель посмотрел вниз, чувствуя боль в пальцах, сжимающих меч. — Мы должны убить его, отправить обратно в Тень или...

— Или вернуть Орлей, — закончила Бриала.

Селина, пошатываясь, поднялась на ноги и направилась к кругу камней. Кашляя, она подняла рубин и выпрямилась, словно камень в руках наполнил её силой. Когда Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница Мишель встретил её взгляд, ему показалось, что лицо Селины высечено из мрамора.

— Мы вернем Орлей, — сказала она. — Идем. Пусть долийцы сами разбираются с демоном, которого призвали.

Они покинули поляну и вернулись в темноту и дождь.

Глава 13

Селина смотрела на три мокрых от дождя прямоугольных валуна, смутные очертания которых отсвечивали зеленым в свете посоха Фелассана.

Валуны стояли в форме круга, и, когда она подошла, земля в центре этого круга разверзлась, образуя провал.

Ей было холодно, она промокла, и у неё всё ещё болела голова в том месте, где она ударилась во время бегства от сильванов. И всё же, вглядываясь Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница в открывшееся пространство, она поняла, что улыбается.

— Пройти сквозь элувианы, — Фелассан покачал головой. В зеленом свете посоха он внезапно показался совсем молодым.

— Хотя скорее через те немногие, что остались.

— Это безопасно? — спросила Бриала, встав рядом с Селиной. Её ладонь проскользнула в ладонь Селины, и женщина почувствовала тепло эльфийки даже сквозь мягкие кожаные перчатки.

— Вовсе нет, — улыбаясь, ответил Фелассан.

— Объясни, — потребовала Селина, когда наставник Бриалы не продолжил.

— Элувианы были запечатаны многие века назад, — сказал Фелассан, указав навершием посоха в сторону провала. Когда по сторонам разлился зелёный свет, Селина увидела, что на глубине примерно фута скрываются каменные стены — такие же гладкие Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница, как в её дворце в Вал Руайо — на них были нанесены руны, вспыхивавшие, когда их касался свет. — Они соединяют весь Орлей и не только.

Изначально их создавали во многих местах, но подозреваю, что из тех, что были на эльфийских торжищах или во дворцах, мало что уцелело. Те элувианы, что ещё действуют, скорее всего находятся в гробницах великих вождей эльфийской империи. Правителей, воинов... Магов.

— Значит, ловушки, — вставил Мишель. Защитник Селины всё ещё держал меч в руках, и, произнеся эти слова, он огляделся вокруг в поисках врагов с таким выражением лица, что казалось, он сам и стены прохода внизу сделаны из одного и того Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница же камня.

— Чтобы отпугнуть воров.

Фелассан кивнул, и Селина повернулась к Бриале.

— Посмотри, может сможешь найти что-нибудь?

Бриала криво улыбнулась.

— Вряд ли древние эльфы использовали те же ловушки, что и мы, — ответила она, но отпустила руку Селины и спустилась в провал. — Фелассан?

— Конечно, дален, — он закрыл глаза и напрягся. Спустя мгновенье его посох вспыхнул светом, и тёмная ночь вокруг них превратилась в светлый день.

Селина моргнула — глаза её заслезились от резкого света, но когда они попривыкли, женщине пришлось сделать усилие, чтобы не скривить лицо. Возле провала стояла на коленях потрёпанная и грязная Бриала. Доспехи и щит сэра Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница Мишеля были покрыты вмятинами и царапинами, лицо её защитника было бледным, и по нему текла кровь. Даже Фелассан, с татуировками, покрывавшими все его лицо, выглядел обессиленным, хотя дождь его каким-то образом не коснулся. Как выглядела она сама — немытая, израненная, в доспехах, украденных у двух мертвецов — Селина могла только представить.

— Нажимная плита, — тихо сказала Бриала и спустилась в провал ногами вперёд. Когда она скрылась из виду, Селина почувствовала, как её сердце на мгновение заколотилось. Затем Бриала высунула голову, уставшая, но улыбающаяся. — Разобралась. Думаю, они делали их почти так же, как мы сейчас.

— Больше их быть не должно Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница, — сказал Фелассан. — Хотя лучше бы проверять время от времени, — он выдохнул, и сияние, исходившее от его посоха, уменьшилось до обычного. Цепляясь за руку Бриалы, эльф без колебаний спустился в провал.

Мишель кивнул Селине, и она последовала за Фелассаном, вновь моргая, теперь уже из-за внезапной темноты; в дождливой темени вырисовывались смутные очертания.

Когда глаза Селины привыкли, она увидела под собой лестницу, первая ступенька которой находилась в четырех футах внизу. Она стала спускаться и поморщилась, когда её внезапно накрыла волна головокружения. Встав ногами на землю, она почувствовала, как Бриала поддерживает её за плечо.

— Спасибо, — улыбнулась Селина, и Бриала слегка улыбнулась ей в Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница ответ.

Она последовала за Бриалой и Фелассаном вниз по лестнице, Мишель шел позади, бряцая доспехами на ходу. В считанные мгновенья ночное небо над их головами сменилось каменным потолком.

Чем ниже они спускались, тем шире становились ступени лестницы, и вскоре они могли свободно уместиться на одной ступени все четверо. Сами ступени были чуть длиннее обычного. Для того чтобы спуститься на следующую ступень, шагнуть нужно было лишь чуть длиннее, чем обычно, но не в два раза, и Селина поймала себя на том, что идет в странном ритме, делая два коротких шага и один длинный. Это напомнило ей о танцах в три Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница такта, и ей пришлось сдерживать себя, чтобы не напевать.

— Странно сделаны эти лестницы, — заметила Бриала впереди неё.

— Возможно, раньше мы были повыше, — усмехнулся Фелассан. Селина не поняла, смеялся он, или говорил серьезно.

— Теперь, пока у нас есть время, — на ходу сказала Селина Фелассану, — объясни, как это должно сработать.

— Магия, — сразу ответил Фелассан.

Селина бросила на него быстрый взгляд.

— Мы проходим сквозь одно из этих волшебных зеркал, как сквозь дверной проход, и их магия перенесет нас в Вал Руайо?

— А. Нет, — Фелассан пожевал губу, рассеянно водя рукой по рунам на стене. — Элувианы — зеркала перенесут нас в другие земли. В древние Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница времена существовали тропы, которые вели эльфов через эти земли, от элувиана к элувиану. Надеюсь, эти тропы остались.

— Надеешься? — спросил Мишель, сверля его взглядом.

— Прошло много времени.

— Значит, любое место, где есть элувиан, — медленно произнесла Бриала, — похоже на городской район. Те другие земли с тропами — это улицы, и нам нужно найти главную площадь города, откуда мы сможем отправиться куда пожелаем.

— Примерно, — улыбнулся Фелассан. — Но не совсем. Сначала мы должны найти центральную комнату, о которой упомянул демон. Это позволит нам пробудить любой элувиан, который мы захотим, без помощи рубина демона. Затем, надеюсь, мы найдем элувиан где-нибудь возле столицы Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница вашей империи, вы там выйдете и вернете себе трон.

Селина кивнула. Хоть она его и не поняла, или поняла меньше, чем хотела бы, у Фелассана, кажется, был план.

Ей показалось, что прошло около часа, прежде чем лестница закончилась и они оказались в комнате размером с небольшой зал для гостей. Когда они спустились вниз, Фелассан остановился и кивнул

Бриале. Эльфийка вышла вперед и стала исследовать основание лестницы.

— Что это за место? — спросила Селина, осматривая комнату сверху. На стенах вдоль линией выстроились каменные полки, тут и там уставленные небольшими склянками и флаконами, напоминавшими сосуды для ароматов. В пол были встроены огромные железные ванны, расписанные Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница теми же рунами, что и стены, а рядом располагались каменные плиты, каждая из которых по размеру подошла бы для алтаря.

Комната резко заканчивалась на стене неправильной формы, и Селина через мгновенье поняла, что смотрит на мусор. Бутылки и ванны были опрокинуты, а пол на той стороне комнаты был наполовину покрыт разломанными каменными плитами.

— Вход в пещеру? — спросил Мишель.

— Вряд ли так было задумано, шевалье, — ответил Фелассан. — К счастью, время не стёрло того, что мы ищем, — он взмахнул посохом, и тот засветился достаточно ярко, чтобы можно было разглядеть дальний конец комнаты.

Сначала Селине показалось, что она смотрит на дверной Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница проход, так изысканно и богато он был украшен. По обеим сторонам возвышались огромные каменные статуи эльфийских воинов, которых выдавали заостренные уши. Они были высечены в доспехах, достойных шевалье. Между ними располагалась огромная плита из серо-голубого стекла в форме вытянутой кверху арки. По сторонам зеркала вились и переплетались каменные узоры, настолько сложные, что у Селины заслезились глаза от боли, когда она попыталась рассмотреть их получше.

— Наверное, это была погребальная камера, — нарушил тишину Фелассан. — Они приносили сюда мертвых, со всеми положенными почестями. Кровати с атласными простынями, мягкие подушки, и тому подобное. Потом мертвых омывали, и маги сжигали внутренности, — улыбаясь, он смотрел Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница куда-то вдаль. — Вошедших в утенеру, вечный сон, тоже омывали, слуги ухаживали за ними, чтобы никакая скрытая боль не вернула бы их обратно в этот мир, а потом купали в маслах, чтобы они могли унести с собой искорку мудрости в своё путешествие.

Бриала поднялась.

— Еще одна плита. Очень древняя, очень чувствительная, но, по-моему, я ее обезопасила.

— Хорошо, — Фелассан вошёл в усыпальню. — Предлагаю всем немного поспать перед тем как мы отправимся в путешествие в другой мир через древнее волшебное зеркало.

Сомневаюсь, что здесь нас побеспокоят.

Селина и Бриала последовали за ним, Мишель спустился в комнату последним. Селина увидела, как

Фелассан ходит Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница от полки к полке, протягивая руку к склянкам, но не трогая их. Бриала исследовала одну из купелей, когда Селина подошла к ней и осторожно коснулась ее плеч.

Это не было настоящее прикосновение, учитывая, что Бриала была в доспехах, но на секунду Селина смогла представить, что она вернулась в свои покои в Вал Руайо и Бриала пришла к ней через потайную дверь, бледный и прекрасный призрак в лунном свете.

— Когда вернёмся домой, — прошептала Селина на ухо эльфийке, — примем вместе долгую и горячую ванну.

Бриала подавила смешок и прижалась спиной к Селине.

— Я бы с удовольствием вновь... Стала чистой, — от эльфийки Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница пахло потом и кожей, но это не умаляло желания Селины. — Хотя Фелассан сказал, что это церемониальные ванны. Это было бы так неподобающе.

Селина взглянула на одну из купален, и ей показалось, будто что-то в той было не так. Может, то были руны, выбитые в металле, или жесткие углы и края, но нечто в форме ванны говорило Селине, что та предназначалась не для неё.

— Да, — согласилась она. — Лучше держаться от них подальше.

— Однако жаль, — тихо произнесла Бриала. — Они прекрасны. Не думаю, что когда-либо видела что-то подобное, — Она развернулась, так, что их носы соприкоснулись, и прошептала: — И Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница когда нибудь, Ваше Величество, когда эльфы будут свободны, они снова будут наши.

Селина закрыла глаза, прогоняя всю комнату и ощущение неправильности, исходящее от ванны.

— Когда-нибудь, — ответила она эльфийке и притянула её для поцелуя.

* * *

— Как это понимать, — терпеливо спросил Гаспар, хотя спокойствие его уже покинуло, — "деревья атакуют"?

Он загнал своих разведчиков, идя по следу отряда на юг, мимо небольшой крестьянской деревеньки по дороге к Долам. Каждый вечер он кормил их сытным ужином и льстивыми речами, а днем, гаркая, отдавал приказы и рычал, когда кто-то задерживался. Гаспар вёл так себя со всеми — с собаками, лошадьми и людьми Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница, и всегда получал результат.

По словам разведчиков, они выследили и нагнали Селину. Гаспар знал, что после ночного ливня проследить её путь будет сложнее.

А теперь, в сером утреннем свете, один из разведчиков стоял перед ним, явно напуганный, с царапинами на лице и руках, и рассказывал, что всё было ещё хуже, чем Гаспар того ожидал.

— Они ожили, милорд, — сообщил разведчик. К его чести, голос мужчины был твёрдым. — Какая-то магия. Мы шли по следу, нашли признаки сражения с каким-то зверем. Потом деревья ожили. Все, кто шёл передо мной, погибли.

Гаспар поворчал, затем развернулся в седле лицом к своим людям.

— Привести Лиенн Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница!

Вместо неё подъехал Ремаш, жеребец которого приветственно заржал, поравнявшись с конем Гаспара.

— Проблема?

Гаспар посмотрел на разведчика и увидел, как по лицу мужчины струится узкая полоска крови.

— Пусть тебя кто-нибудь подлатает, — приказал он, и разведчик, поклонившись, скрылся из виду. Гаспар повернулся к Ремашу. — Говорит, что на его отряд напали деревья.

Ремаш поджал губы.

— Интересно.

— Я думал, ты фыркнешь что-нибудь про солдатские байки, — приподнял бровь Гаспар.

Ремаш улыбнулся.

— Конечно, такое возможно, милорд, но не забывайте, что мы недалеко от Лида. Доносились вести, что крестьяне просили моих шевалье помочь им разобраться с тварями в лесу. Не редкость в тех Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница местах, где прошло сражение, где мертвые никак не могут найти покоя.

— Мертвые, — вставила подъехавшая Лиенн де Монтсиммар, — здесь ни при чем.

Она была верхом на черной кобыле, которая ступала так тихо, что Гаспар даже не заметил её приближения по мокрой траве.

— А истории о трупах, восстающих из мертвых и нападающих на живых? — задал вопрос Ремаш.

— Духи, — чуть отклонившись в седле, Лиенн указала на расположившийся впереди лес. — Когда-то на всей территории Долов гремели битвы. Представьте, сколько гнева, сколько смертей. Представьте то чувство, когда разрубаешь противников, милорд. Когда чувствуешь, как их жизнь проливается на траву, потому что ты оказался сильнее Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница.

Гаспар кивнул.

— Да, Лиенн, и что дальше?

Она улыбнулась.

— Духов тянет на эти эмоции, как мотыльков на свет фонаря. Они собираются вокруг них, стараются рассмотреть поближе, пока Завеса между этим миром и Тенью не истончается. Там, где возникает разрыв, духи пробираются в наш мир, ведомые желанием ощутить вкус того, что для нас обыденно, — её взгляд затуманился. — Духи послабее овладевают тем, что не способно сопротивляться, трупами, например... И когда эти духи заново переживают битвы, уже виденные этими телами, подражая тому, что по их мнению и есть жизнь, мы, смертные, видим лишь нападающего восставшего мертвеца.

— А деревья? — спросил Гаспар Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница, кивая подбородком на лес впереди них. — Разведчики доложили, что деревья ожили и напали.

— Сильваны, — кивнула Лиенн. — По сути, напоминают трупов, но вместо человеческих тел духи овладевают деревьями, — она слезла со своей кобылы, нахмурившись, посмотрела на лес и приготовила свой посох. — Я могу помочь, но вам понадобится огонь.

Недовольно морщась при виде мокрых леса и травы, Гаспар тоже спешился.

— С огнем будет туговато.

— Тогда, полагаю, вы предпочитаете заплатить кровью, — пожала плечами Лиенн и двинулась вперед. — Пара десятков убитых, не больше. Иначе отставшие потеряются... Или их найдут.

Гаспар твёрдо посмотрел на Ремаша, который всё ещё был в седле.

— Пусть лучники приготовят огненные стрелы. Скажите Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница шевалье, что пойдём пешком. Возьмите два десятка и тех, и других, добровольцев.

— Милорд, — Ремаш поклонился и пришпорил коня.

Несколько часов спустя Гаспар, Ремаш и два десятка воинов встретили первого сильвана возле раздавленного тела одного из людей Гаспара и, должно быть, лошади из отряда Селины. Как только дерево начало с треском расшатываться и оживать, превращаясь в грубое подобие человека, Лиенн начертила на земле светящуюся руну, и та вспыхнула ярким белым светом, отчего сильван попятился назад, вырывая корни из земли и рыча от ярости. Лучники Гаспара осыпали его горящими стрелами, которые словно жалили чудовище, а Лиенн непрерывно бросалась белыми Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница сгустками магии, рвущими кору дерева, пока наконец обуглившийся сильван не рухнул на землю поверженным.

Лиенн, улыбаясь, повернулась к Гаспару.

— Будут ещё.

— Тогда я рад, что ты с нами, моя дорогая, — Гаспар вернул улыбку и приказал разведчикам двигаться дальше.

Когда Лиенн и разведчик отъехали на расстояние, Ремаш поравнялся с Гаспаром.

— Милорд.

Гаспар повернулся.

— В чем дело, Ремаш?

— Эта ваша отступница, — Ремаш поморщился. — Она обладает большой силой, и я бы никогда не отозвался дурно об отпрыске из рода Монтсиммар...

— Пугает, не правда ли? — улыбнулся Гаспар. — Мы принадлежим этому миру, Ремаш. Дай нам проблему, которую можно решить по-светски или на поле боя Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница, и мы знаем что делать. Но когда речь заходит о Тени и духах...

Ремаш покачал головой.

— Вы видели её лицо? Эти духи говорят с ней, или она хочет, чтобы они говорили с ней. И она никогда не проходила Истязания.

— Не проходила, — признал Гаспар. — Но неужели ты предпочел бы столкнуться с этим дерево-чем-то без её магии? — получив нужную реакцию от Ремаша, он продолжил: — Вот и я о том же. Поэтому пока мы должны признать, что в этом мире есть страшные создания вне нашего разумения, посланные нам Создателем, и Лиенн Монтсиммар может быть одной из них.

— А если Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница она станет опаснее, чем деревья? — спросил Ремаш.

— Я не храмовник, — сухо заметил Гаспар, — но клинок в сердце обычно решает такие проблемы.

Ремаш безмолвно кивнул и стал раздавать указания свои людям.

В этот день они встретили ещё несколько сильванов, и люди Гаспара научились, как справляться с деревьями-великанами. Каждый раз магия Лиенн держала существ на расстоянии, а стрелки Гаспара усыпали их горящими стрелами. Люди нервничали, недовольно ворчали, что им приходится сражаться с неестественным, но когда они увидели, как сильваны падают замертво, даже не добравшись до них, воины сомкнули ряды с той дисциплиной, которую желал видеть Гаспар.

Затем, в полдень, лес Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница пришел за ними.

Один из разведчиков Гаспара позвал остальных, когда нашел что-то — кусочек разодранной тряпки на ветке — а потом ветка зашевелилась, обмотав голову мужчины. Никто даже не успел поднять тревогу, как ветка скрутилась и резко дёрнула. Разведчика подкинуло вверх, и его тело и оторванная от плеч голова несколько раз перекувырнулись в воздухе, разбрызгивая вокруг кровь.

— Лучники! — заорал Гаспар. — Огонь! Лиенн!

— Огня нет, милорд! — прокричал в ответ старший в отряде стрелков, и Гаспар выругался.

— Ну, так просто стреляйте, какой бы прок от этого ни был!

Лиенн начертила перед собой руну, та вспыхнула и засветилась, и сильван с рёвом попятился назад, но Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница стрелы, ударявшие в его ствол, казалось, не наносили особого вреда.

— Сзади заходят еще, милорд!

— Шевалье, в атаку! — позвал Ремаш, обнажая свой меч. Сильван откинутый назад магией Лиенн снова шёл вперёд, не обращая никакого внимания на стрелы и размахивая своими ветками, напоминающими огромные дубинки.

Лучники стали отступать, и Гаспар, рубя направо и налево, встал в один ряд со своими шевалье. Огромные ветки разбили его щит, и каждым ударом сбивали его с ног. Гаспар заметил, как рядом с ним упал один из его людей, и кинулся к нему, чтобы поднять щит упавшего и отразить удар, который прикончил бы Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница шевалье. Гаспар ударил и отломил ветвь, которая отлетела, оставляя за собой в воздухе капли черной жидкости.

И внезапно, несмотря на вес меча в руках, он почувствовал прилив сил и энергии, каких не было со дней его безбашенной юности, а солдаты со всех сторон издали боевой клич. Гаспар оглянулся и увидел, что окружен светящимся магическим куполом.

Дело рук Лиенн, значит. Гаспар принял её дар, что бы он из себя ни представлял. Он вскочил на ноги и, размахивая мечом, словно тот был деревянный, нанёс несколько ударов, пронзая кору и проникая лезвием глубоко в ствол сильвана. Возле него кричали его люди, нападая на Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница сильвана, который взревел, попятился назад и рухнул, дымясь, на землю, где уже покоилась целая груда безжизненной древесины.

Все ещё чувствуя прилив сил от магии Лиенн, Гаспар повернулся. Где-то в стороне Ремаш защищал упавшего шевалье, храбро принимая на себя удар за ударом сильвана, рядом с которым все предыдущие побежденные ими казались карликами.

Этот сильван был огромен, на его стволе образовались наросты и шишки от времени, а его ветки были похожи не на загребущие когтистые лапы, а на огромные дубинки из дерева. Ремаш ростом едва доходил до бедра чудища, и со следующим ударом мужчина упал на одно колено, продолжая Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница защищать упавшего солдата.

— Лиенн! — Гаспар обернулся через плечо, и увидел, что она, вся в поту, стояла позади. По её лицу пробегали искорки той же магии, что пульсировала в его венах. — Ты нужна мне!

Женщина решительно вдохнула.

— Оно не тронет вас, милорд.

Гаспар кивнул.

— За мной! — прокричал он, и кинулся на гигантского сильвана.

Чудовище это видело, и, в отличие от простых тварей, которых они убили до этого, оно обладало некоторым интеллектом. Гаспар увидел, как сильван изменил положение, чтобы встретить его атаку, поднял свою ветку-дубинку и другой веткой поманил Великого Герцога, словно бросая вызов.

И затем по дереву прошлась волна омерзительной черной Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница энергии, и гигант-сильван дрогнул и попятился назад.

— Ты древнее дерево, и когда-то в прошлом тебя ранило пламя, — раздался голос Лиенн из-за спины Гаспара. Она говорила не громко, но в её словах звучала магия, и они прорезали воздух и ударили по чудовищу не хуже огненных стрел. — Вспомни.

По дереву-великану прошла дрожь, и оно завопило. Гаспар кинулся вперед и рубанул по нему. Вокруг него затрещала магия, и он почувствовал, как клинок в его латных рукавицах слегка сместился, чуть-чуть изменил угол наклона. Когда меч вошел в сильвана, этот крохотный сдвиг направил меч в рубец, который Гаспар даже не Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница видел, и черная жидкость захлестала фонтаном. Солдаты вокруг великого герцога стремительно развернулись, и каждый удар, нанесенный по дереву, был глубоким, приходясь по скрытым уязвимым местам, а чудовище продолжало вопить и рычать.

Тогда сильван обернулся, но он был слишком слаб и неповоротлив, и Гаспар ушел от удара, который взрыхлил землю возле Великого Герцога. Он нанёс ответный удар, стремительно и наискось, так, что срезал кору и обнажил бледную древесину, под которой виднелась чёрная жидкость. Не останавливаясь ни на секунду, он поменял хват, и воткнул свой меч в сильвана.

Гигантский сильван замер, и Гаспар почувствовал, как по лесу пронёсся внезапный Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница холодный ветер, который проникал даже сквозь доспехи и пронизывал до самых костей. Сильван словно вздохнул, расслабился, и снова стал обычным деревом, а чёрная жидкость с шипением рассеялась в дым и улетучилась с ветром, которого Гаспар уже не чувствовал.

Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 2 | Нарушение авторских прав


documentbdnfuaj.html
documentbdngbkr.html
documentbdngiuz.html
documentbdngqfh.html
documentbdngxpp.html
Документ Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка. 16 страница